This sort of furigana stacking is even less supported in web browsers. This can happen, for example, if a text is in old Japanese, which was pronounced differently, so the kanji has its reading written over it, and the reading may have its modern pronunciation written over it. In rare cases, the furigana has its own furigana, which means the furigana is being used for two different purposes. If your browser doesn't support it, it should look like parentheses with the furigana inside. Would be rewritten like this unholy mess:Īnd if it looks like furigana to you, that means your web browser supports it. The surrounds the whole annotated text, the is a child element containing parentheses for backward compatibility, and is the ruby text. It's possible to add furigana in HTML through the, , and elements. This parenthetical layout is common on the internet due to lack of browser and editor support for adding ruby text annotations to characters. The furigana may be written after each kanji, or kanji sequence, or after the whole word and include the kana. Some words feature a mix of kanji and kana characters, such as the okurigana 送り仮名. Dictionaries, in particular, tend to use brackets. When it's not possible to put the furigana in a second line, maybe due to layout limitations, it's written in parentheses, or in brackets, after the word. 顎クイ。 Holding up someone's chin (for a kiss). Context: a couple studies the perfect angle for a certain romantic move.Left: Ayame Himuro 氷室菖蒲 Right: Shinya Yukimura 雪村心夜 Anime: Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita.